三个字打动总经理楞小子焦作遇贵人
年我在焦作找工作,遇到生命中的贵人加持,一路春风得意。随即又因自己少年轻狂,不谙世事,付出惨重的代价。现在写出来,希望后来者不要重蹈覆辙。
有人会一脸迷惑。焦作?没听说过!焦作还有大学?
焦作位于河南西北部,西、北与山西接壤,历史源远流长。看看焦作辖区的地名,什么上白作、李贵作、大家作,就知道焦作原来就是众多作坊中的一个。公元前年,周武王伐商纣时,从南面的黄河登岸后,路过焦作,直扑朝歌。联军过后,沿途留下一大串地名,昭示着这里悠久辉煌的历史,现在当地人都舍不得改。
焦作站焦作地层下富含优质煤矿。清代,英国人就在那里采煤,让焦作成为河南省第一个安装路灯的城市。年,为了培养采煤技术人才,英国人在焦作兴办了煤炭技术学校。我在焦作就读的大学,现在的名称是河南理工大学,就是在那个技术学校的基础上创办的。所以,我们学校的历史比利用庚子赔款兴建的北京大学等还早两年。
年到年,我差不多就生活在那个小城里。焦作是我的第二故乡。
也正是因为这些因素,年8月,我从小浪底辞职,并没有回我正式工作所在的三门峡陕县,而是回到焦作。那时,我口袋里装着1万块钱,心里很有底气。我没有想下一步要做什么。在焦作,招聘厨师、餐厅服务员、泥瓦工之类的信息满街都是,但你看不到哪家正经企业在招聘。
年开始,大学生毕业国家不再包分配,要自己去找工作。焦作地处内陆偏远地区,私营企业屈指可数。国营企业早就人满为患。政府部门我根本不敢奢望。
小浪底9月某一天,我跑到杨同学单位借书。她说有一个翻译的工作,问我愿不愿意去。我说当然愿意,我不正失业嘛。她说是沁北电厂筹建处需要翻译。你咋知道的?她说,那个筹建处的刘主任请我们研究所的老翻译帮忙翻译资料,并请他帮忙推荐合格的人选。
那位老翻译是个大烟枪,还好喝几口,但那不妨碍他的翻译水平很高,也不妨碍他向筹建处的刘主任推荐我。
于是,一个天气晴朗的上午,我骑着自行车来到焦作市建设中路一栋5层高的办公楼。在5楼外事办公室,见到身材高大、穿着深色西装的刘主任。
我自我介绍说是焦作矿业学院主修的是英语专业,辅修法律专业(只考过两门课程),在校时就曾翻译过一本可行性报告,获得学校英语演讲赛第一名,河南省第11名,毕业后到三门峡一家公司做外贸,会五笔字型打字,精通计算机,精通DOS和CCDOS操作系统,精通WPS排版,精通FoxBase,精通TrueBasic语言编程(别笑,你们求职的时候肯定也把会一点点儿称作是精通),最近3个月在黄河小浪底水电项目工地上当翻译,会日语(在学校蹭过三节课)、英语、西班牙语(在工地上学的,会讲十句八句)……
在非洲电力项目中当过法语、英语翻译的刘主任可能很想打哈欠,出于礼貌他忍住了。听完我的神侃海吹,他拿出一本英文书,指着其中一段要我笔译成中文。我拿过来一看,都能看懂。于是我说,刘主任,这一段简单,我能口译出来,不用笔译了吧?
焦作刘主任大概从来没有见过我这么狂的人,觉得很玩,笑着说:好,你口译一下我听听。我便看着英文讲中文,居然自我感觉十分良好。似乎刘主任对我比较满意,同意让我进公司试用一段时间。
几年后,刘主任告诉我,其实当时他很失望,我口译的语无伦次,不知道是啥玩意,态度还特别不谦虚。他通过后面几天的观察,发现我的学习能力比较强,才下决心录用我。要是当时有很多更厉害的角色跟我争抢这个职位,我会痛失一个千载难逢的工作机会。
年电力行业的职位,在我们小老百姓眼里,可以说是金饭碗,不是谁都可以随便进去。沁北电厂当时的设计容量是中国第一,要安装6个60万千瓦的机组。项目的第一期安装两个机组并通过中国政府向世界银行申请到一笔4.5亿美元的贷款,随后,也将遵照其规定面向全球招标,采购主要的电厂设备。可以预见到,这个背景下历练过的人才在中国电力行业将具有标杆意义,未来会有一个光辉的前程。因为要国际招标,所以有外事办,需要翻译人员。当时,外事办里只有刘主任和杨翻译两个人。
想进沁北电厂?要么你得有真本事,要么你得有硬关系,要是去晚了,你不但得有真本事还得有硬关系。
焦作云台山我是个例外,我运气好,遇到刘主任这么一个愿意扶我一把的人。直到年,我才意识到,其实我得到刘主任的支持,就是依靠了硬关系。我在人际关系上的迟顿、后知后觉,史无前例。
有一次,我到楼下文印室复印资料,有人居然专门跑过去打听我的个人出身等信息。后来,过了很久我才知道,在我之前,公司录用了一个人,是国家某部委老大的亲戚,跟我一样,也姓张。他们大概在猜测,我跟那人是一条关系线的。
开始几天,我还去上班。过了几天,我就不去了。刘主任打电话给杨同学。杨同学又通知我。呵呵。我也不知道我为什么不上班。一来是因为没事做;二来是因为一开始我没有意识到沁北电厂的工作是个金饭碗。前面对工作的分析都是若干年后后知后觉才知道的。
刘主任拿来两本多页A4幅面的文件,一份英文,一份是其中文译本,让我校对。那份世界银行对沁北燃煤火电项目做出的环境评估报告,已经经专家之手翻译成中文。刘主任所谓的校对纠错,实际上是要我认真学习一遍。为专家纠错,要比学习有意思多了。刘主任这个工作安排非常巧妙,对吧?为了显示我的水平比专家还高,我夜以继日地在字里行间挑专家的错。将近多页的文件,近百万字的文本,专家也会有疏忽,对吧?
焦作影视城那一年,大部分部门都没有电脑,所以,外事办也没有,却配备了两台以1.75万元买来的兄弟牌激光照排汉字打字机。对,一台打字机1.75万元,两台3.5万块。刘主任和杨翻译都不会用。我没电脑用,只能用打字机,居然还有五笔字形输入法,还能把文档另存到3.5寸的软盘上,大概也是我能赢得刘主任青睐的一个因素。
大概是两个月后某一天,刘主任兴冲冲地走进办公室:小张,你的事情有谱了。王总看过你翻译的一份文件,对译文的质量大加赞赏,问是谁翻译的。我就把你的情况跟王总介绍了一下。王总就对我说,这个小张我们要了,把他叫过来见见。
公司有两个王总。但刘主任说的那个王总是总经理。这就意味着我通过了公司的考核,可以结束试用期了,可以转正了,可以把户口转到焦作来了,可以把档案迁过来了。我跟着刘主任来到位于二楼那个烟雾弥漫的总经理办公室,第一次正式见到王总。王总个头不高,身材清瘦,满脸笑容。王总说,小张,我看过你的翻译,很有文采,公司正式确定要录用你。这位是人事部的郭主任,办理工作调动的事,你就找他。
焦作影视城这时我才知道,站在一边的那个高个子是人事部的郭主任。他面色阴沉,表情严肃,朝王总欠了欠身,王总请放心,我一定帮小张把事情办好。
回到5楼办公室,刘主任比我还高兴,给我详细讲述王总下决心的原因。王总本人喜欢看书,讲话有文采,出口成章。上一次呈送给他的文件中有一句说,如果不怎么怎么样,就是不符合世界银行采购指南的规定。而我把“…isnotin
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykz/5309.html