翻译之旅不忘初心的文学摆渡人
中科医院专家 https://jbk.39.net/yiyuanfengcai/ys_bjzkbdfyy/7562/「本文来源:文汇报」《智利之夜》罗贝托·波拉尼奥著徐泉译上海人民出版社徐泉多年以后,当我与师大的同事开始合译阿根廷作家比奥伊·卡萨雷斯的鸿篇巨著《日记中的博尔赫斯》并一度被数以千计的注释索引折磨到生无可恋的时候,不禁回想起初二那年去图书馆借阅《百年孤独》的那个遥远的下午。彼时那个在不经意间闯入到奇妙瑰丽的拉美文学世界的小小少女,显然不可能预见到,自己最终会在丽娃河畔的华东师范大学,从事西班牙语教学并致力于西语文学翻译。作为一名年轻的译者,我有幸与罗贝托·波拉尼奥结缘。在文学爆炸之后,可能再也没有哪位拉美文人能像这位智利作家这般引发大众的
上一篇文章: 未来的自动翻译软件将会有多强大新浪科技 下一篇文章: 浏览器翻译插件有哪些,推荐6款免费好用的
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hytd/8195.html