联合国开会,为啥日本人只能讲英语是因为二

联合国是世界上最大的国际组织,在新闻中出镜率很高,我们经常都能在电视上看到各国代表齐聚一堂讨论天下大事的场面。不过有一个问题——全世界的语言有种,使用人数较多的也有十几种,那么,各国代表们的发言,他们相互都能听得懂吗?

▲那一排窗子里坐着的就是译员,他们能保证随听随译,一流的语言高手!

其实,这个问题在联合国成立时就已经被想到了,为了解决沟通的问题,规定了6种工作语言——阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语、西班牙语,会员国代表在其中挑选一种使用,联合国会安排同声传译,保证相互之间的沟通。中国的代表可以直接使用熟悉的母语,不用担心语言问题。

不过,以这6种以外的语言为母语的国家,那就得费点劲了,比如日本、韩国、朝鲜……还有其它很多国家,他们不得不放弃母语,在这6种当中挑一个来用,无论挑哪个,多少都有些别扭,但是对不起,联合国就这规矩。

晃眼一看,英、法、中、俄——这不是打败法西斯的主力嘛?而且这四种语言也是安理会五大常任理事国的母语,这五个硬实力最强的国家,同时也是联合国最主要的创始者和世界上最有影响力的国家,把他们的语言列为主要工作语言是非常合理的,这是英法中俄入选的第一个原因。

▲即使相对规模小的法语,使用国家也不少,毕竟当年法国殖民地还是相当多的。

第二个原因,是因为这几种语言确实也是世界上的大语种——就母语人口而言,汉语为13亿,英语接近10亿,俄语约2.6亿,法语约2.3亿。那么西班牙语和阿拉伯语为什么入选呢?西班牙和阿拉伯国家好像没在二战中干啥啊?并且也不是五常呀?这两种语言入选,主要原因还是使用人口多和覆盖范围大——西班牙语的使用人口为5.27亿(20个国家),阿拉伯语为4.22亿(27个国家),这么多人口和国家使用的语言,当然也得照顾到。西语和阿语的地位,其实同样来自于硬实力,只不过是历史上的硬实力。

15、16世纪,西班牙成为当时的海上强国,主要在美洲、非洲、亚洲建立了许多殖民地,几百年的殖民统治使西班牙语成为重要的国际语言。17世纪以后,西班牙的硬实力相对下降,西语的传播也基本停留在原有基础上。进入21世纪后,随着墨西哥、阿根廷美洲国家实力的增长,世界范围内学习西语的人数也出现了逐渐增加的趋势。

阿语成为国际语言的历史还要更早,公元7世纪穆罕默德建立了统一的阿拉伯帝国,在四大哈里发时期和倭马亚王朝时期,阿拉伯人通过两次大规模的战争,在东西两个方向上迅猛扩张,并吞西亚,横扫北非,甚至占领了西班牙,兵临印度河。在这些被征服的土地上,阿拉伯文化和语言被牢固地植入,今天阿语使用国家的分布格局基本就是那个时期形成的。

英法的殖民地曾经遍布全球,经济、科技和军事实力都很强大,英法这两种语言自然要随之传播到全世界,而且英语还有美国这个拥有超强实力的继承者,影响力再获加成,成为世界第一通用语言。中国在几千年的历史上都是东亚的领导者和核心,汉语对东亚的影响可谓深远。

沙俄和苏联,则主要是凭借军事上的硬实力和影响力,把俄罗斯扩张成为世界上面积最大的国家,并且接力将俄语变成了通行于东欧和中亚的大语种。

也就是说,要么现在有实力,要么历史上有实力,或者现在和历史上都有实力的语言,才有成为世界性语言的可能,如果不满足这两个条件,就没戏了。实际上,至今尚无一个弱国的语言能发展为重要国际语言的例子出现。

比如说印度,按说印地语的使用人数有4.2亿,与阿语相当,排名世界第8,并不算少,但一无历史积累的影响力,二无对二战的贡献,三无现世的强大综合国力,影响范围小,空有人多也无法成为国际语言。

▲盛唐时期,汉语对整个亚洲影响力都很大

日本、韩国、朝鲜也是如此,日本在历史上被强大的汉语所笼罩,只是在近代一百多年前才开始冒头,又是二战的战败国,除经济实力外,影响力其实有限,所以有一亿多人用的日语,也不能成为重要的国际语言。

▲日本的诗经《万叶集》,全是汉字但看不懂,因为汉字被用来当拼音了!

于是,日韩朝的代表,就只能在联合国开会时选择讲英语了……他们为啥不选择汉语呢?日语和朝鲜语,不是和中文更接近更好学吗?

▲日语有五十个字母,左半边为平假名,右为片假名,军武菌本来想学,一看字母这么多,算了……

其实这两种语言和中文并不属于一个类型,历史上日韩(朝)的确用过汉字,那是因为中华文明太过强大,仰慕中华的朝鲜和日本就直接把汉字拿来用了。但汉字最早是被用来记音的,对于他们来讲,用表意文字来表音,感觉比较别扭,也不利于推广,所以后来都改用了更为方便的人造或由汉字偏旁部首改造的拼音文字——我们看到日文和朝鲜文中那些像汉字又不是汉字的符号,是在功能上等同于ABC的字母,这一点其实更接近于英法语。

▲二战后麦克阿瑟成为日本事实上的太上皇,令日本人对美国敬畏有加。

另一方面,日本用英语还因为存在着对美国这个征服者的畏服。日本最初崛起时学的是英国,二战中把日本揍了个鼻青脸肿的是美国,他们都讲英语,日本也没有理由不讲——语言跟带头大哥保持一致,很重要,也很有现实意义,因为美国还有大军驻扎在自个儿老家呢。

当然,日本人和韩国(朝鲜)人的英语发音,一直也是广受吐槽的对象,不信可以去听听,很令人崩溃……所以,日本人要想申请到联合国工作,需要有托福分的成绩(满分),韩国人也差不多。

实际上,英语才是世界第一大通用语言。英文出版物的数量远远大于中文出版物,互联网上有接近3亿个英文网站,而中文网站只有不到万个,各个学科的文献,又以英语写成的最多——尽管中国代表可以直接用汉语发言,以汉语为母语的人口也最多,但汉语要成为真正的世界性语言,还有很长的路要走。

语言要国际化,就必须依托于国家的硬实力,汉语也同样如此——中国的硬实力上去了,语言的影响力也就上去了,外国人会自动来学中文……而要做这一点,就得做一件相反的事——学好英语,没办法,人家现在仍然先进、领先,也更强大,通过英语,把那些更先进的科技、多种思想,统统学过来,这是中华复兴的必由之路。

其实,联合国语言的故事,非常有力地说明了“实力决定地位”这个颠扑不破的道理,语言如此,国家更是这样。一个国家的实力,由各行各业的实力综合而来,每一个行当,每一个领域都领先,国家也就强了。



转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykh/3166.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7