为什么欧洲的语言那么多
这就要说到拼音文字的优劣了,拼音文字特别好学,什么都可以拼出来。
罗马人进入英格兰后,当地人没有文字,罗马人听到当地人把水叫做/w:t/,于是记录下来拼做water,当地人发现,这个文字很好用啊,他们所有的语言都可以拼写出来,于是就使用了这一套拼音文字。
日耳曼人同样原因也采用了拼音文字,但他们对水的叫法和英格兰人不一样,于是他们按照自己的发音把水拼做wasser。
你看,德语和英语的差别就出来了。
古时候交通不便利,同一群人分开了,发现了一个新物品,他们的叫法发音不一样,于是拼出来的单词就不一样,日积月累,虽然他们还能大致听懂对方,但他们说的话已经属于不同语言了,比如葡萄牙语和西班牙语就很接近。
俄罗斯等巴尔干半岛的人,使用的是以希腊文为基础创造的西里尔字母,同样属于拼音文字,乌克兰语和俄语的差异比我们一些方言还要小。
那么中国呢?也得从表意文字优劣说起。表意文字不好学,我们把水读作水,但水的发音和水这个文字有关系吗?没关系,文字得单独学,像英语等拼音文字,你能发音说出来,就很容易写出来。
秦始皇统一文字之前,各个地方的发音不一样,写的文字也不一样,如果就继续这样下去了,也许中国就会有好多套文字系统,但秦始皇统一后推行书同文,把汉字写法给定了标准。
欧洲如果有秦始皇,可以给拼音文字写法定立标准吗?订立不了,因为拼音文字就是根据发音拼出来的,发音不统一,拼出来的单词就没法统一。
随着汉族不断迁徙,一家人到了一个新地方不断繁衍,他们对水的发音渐渐变了,但水这个写法却很难改变,因为汉字的发音和文字是分开的,这样日积月累,他们的发音可能就变成了现在的某种方言。
汉族也在不断和其他民族融合,比如汉族到了一个新地方,这个地方的原住民对水的发音和汉族不一样,他们没有文字,于是他们接受了汉字,也把水写作水,这样他们书写汉字,发音不同,这个发音也可能就是我们现在的某种方言。
现在信息沟通方便了,推广普通话,因为文字一样,统一发音就要容易的多。假设今天欧洲统一了,要统一发音,那就等于把原来的文字给废掉了,这难度太大了,或者说就是不可能。
在这里说一下为什么所有方言里广东话最强势呢,不仅是因为香港,更多是因为广东话有个优势。
当年李光耀在新加坡推广普通话,新加坡移民大都是来自福建,他们向李光耀抗议,为什么香港可以用广东话而新加坡不能用福建话?李光耀没有说因为要和中国大陆交往之类原因,而是说,广东话可以用文字写出来,有一套自己的文字系统,如果福建话也可以用文字清晰的写出来,那就推广福建话。最后结果就是新加坡人统一用普通话的发音。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/5017.html